<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<atom:link href="http://unbrainwasher.blogspirit.com/language/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<title>UnbraInwasher ®  مخـــ العزيزي ــتـار - language</title>
<description>غير مسموح بنقل أي جزء من محتوي هذه المدونة لأي وسيط إعلامي، خصوصا الصحف</description>
<link>http://unbrainwasher.blogspirit.com/language/</link>
<lastBuildDate>Thu, 29 Oct 2009 08:44:57 +0200</lastBuildDate>
<generator></generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://unbrainwasher.blogspirit.com/archive/2009/05/26/inter-course-arabic.html</guid>
<title>الكلمة المحترمة والكلمة البذيئة</title>
<link>http://unbrainwasher.blogspirit.com/archive/2009/05/26/inter-course-arabic.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (Mukhtar Al ِAzizi)</author>
<category>Language</category>
<pubDate>Tue, 26 May 2009 11:29:00 +0300</pubDate>
<description>
&lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;استكمالاً لموضوع تطور الألفاظ في اللغة تأتي هذه التدوينة المرتبطة بعدة تدوينات أخرى تمس ذات الموضوع.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;أبدأ بتقرير واقع تطور الكلمات في أي مجتمع لأن من طبيعة اللغة أن تتحوّر وتتبدّل لتستجيب لحاجات المجتمع. لذلك، قد تمر بعض الكلمات خلال تاريخها ببعض التغيّرات قد تؤدي إلى ما يعرف فى فرع تاريخ الكلمات بــ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Depreciation or Degradation&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;أو ما يمكن ترجمته إلى العربية &lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;بـانتقاص قيمة الكلمة&lt;/span&gt;، أو انخفاض قيمتها، أو &lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;ابتذالها.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;ودون الدخول فى تفاصيل أخرى سأتناول مثالاً من الإنجليزية، وهو كلمة:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Awful&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;المتداول في قواميسنا اليوم أن هذه الصفة تعني: شنيع أو بغيض أو مرعب... إلخ، لكن الرجوع إلى تاريخ تطور الكلمة قد يكون مثيراً فعلاً.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;تذهب موسوعة وبستر الإلكترونية 2000 إلى أن هذه الكلمة أول ما وردت كانت فى ترجمة الكتاب المقدس من العبرية إلى الإنجليزية، إذ واجه المترجمون مشكلة في نقل الكلمة العبرية الواردة في سِفر التثنية التي تصف &lt;b&gt;عظمة وجلال الله&lt;/b&gt;. فاخترعوا تركيبة من الكلمتين&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Awe&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;+&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Ful&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;وكان المعنى صفة الله التي تنطوي على الجلال.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;لكن مع شيوع الاستخدام وانخفاض قيمة الكلمة أصبحت تعني: &lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;البغيض أو المرعب&lt;/span&gt; كما فى استخدامنا الحالي لها!!! لكن حدث تطور آخر أيضا مصاحب لهذا التطور، فأصبحت الكلمة تستخدم فى اللغة الدارجة مصاحبة للصفات الايجابية لتعبر عن قوة الصفة. فمثلا نستخدمها كالتالي:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; font-family: Times New Roman;&quot;&gt;&quot;awfully glad,&quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; font-family: Times New Roman;&quot;&gt;&quot;awfully nice,&quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-family: Tahoma;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;بمعنى: أنا سعيد بشكل فظيع أو بشع، كما نقول فى المصرية الدارجة أيضا هذه الأيام&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times New Roman;&quot;&gt;------------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;ومن نفس الموسوعة، كذلك كلمة&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;Bribery&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;التي تعني اليوم : &lt;b&gt;الرشوة&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;يشير أصل الكلمة إلى &lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;كِسرة خبز تعطى للشحاذ&lt;/span&gt;. وفي العصور الوسطى كان بعض الرهبان يتجولون للحصول على قوت لهم بقرع أبواب البيوت، فلما كان صاحب البيت يعطي الراهب كسرة الخبز، كان الراهب يَعدُه بأنه سيصلي من أجل أن تحلّ عليه بركات الرب. وهكذا أصبحت الكلمة والممارسة ذاتها تشير إلى العطاء والأخذ في المقابل، على الأقل في مخيلة واهب الصدقة.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;ثم أصبحت بمرور الوقت تشير إلى الرشوة كما نعرف معناها اليوم!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;----------------&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;اللغة العربية أيضا فيها كلمات تأخذ طريقها إلى الصعود وتتحوّل من كلمة عاميّة إلى كلمة متداولة وتدخل معاجمنا، وكلمات أخرى تأخذ طريقها إلى الهبوط والابتذال بسبب السياقات التى تظهر فيها.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;ومن النوع الثاني كلمة &lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;النيك&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;يمكن للقارئ، بدلاً من الرجوع للمعاجم العربية التقليدية، أن يتصفح المدخل رقم&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;color: red; font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;894&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;بمعجم &lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;كنز اللغة العربية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; للدكتور &lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;حنّا غالب&lt;/span&gt;، وهو موسوعة قيّمة فى المترادفات وأضدادها، صادرة عن مكتبة لبنان، الطبعة الأولى عام 2003&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;هذا المدخل خاص بمترادفات ومشتقات كلمة الزواج، وهي موجودة بالصفحة رقم&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;569 وما يليها.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;وسأكتفي &lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;باقتباس&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; عشوائي لبعض المداخل الفرعية تحت كلمة الزواج لعلّنا نعي المسألة ولو بشكل مبسّط دون الدخول في تفاصيل لغوية يمكن الاستغناء عنها لغير المتخصصين.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;(1) في الجماع:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; mso-bidi-language: AR-EG; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;جَامَعَ المرأةَ، و أتاها، و أرّها، و أزّها، و باشَرها ، و باكها، وبَضَعَها ، و جَخَّها ، و جَخْجَخَها ، و جَلَدَها ، و زخّها، و زَكَبَها، و شَحَزَها، و شَطَمَها ، و شَلَقَها ، و ضاجَعها، و عَزْلَبها، وعَفَجَها ، و غَشِيها ، و فاتحها، و قَسْبرها، و تكشّحها، و مَتَنَها، و مَسَحَها، و نَحَتَها، و نقشها، ونَهْرَجها، و ناكَها، و واقعها، وتوهّدها. &lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG; mso-bidi-font-family: 'Simplified Arabic';&quot; dir=&quot;ltr&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;وفى أوضاع الجماع:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; mso-bidi-language: AR-EG; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;سلقها، و أعربها، ونخبها، وقعد بين شُعَبها، وشغرها، و فخّدها و فاخذها، و قرفصها، و شفرها، وكاسها ، و لجّف الفرجَ ذكرَه، ، و أولج، و طلس، و معط.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; mso-bidi-language: AR-EG; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;والناظر لهذه الكلمات القليلة من مجموع كلمات المَدخل سيرى أن فيها كلمات كثيرة تستخدم للتعبير عن اللقاء الجنسي بين الرجل والمرأة بصورة مجازية: إذ أن هناك أفعال كثيرة منها تعني في أصلها: &lt;span style=&quot;color: fuchsia;&quot;&gt;ضرب أو هجم على آخر، أو ضرب بالسيف أو جَلَد بالسوط&lt;/span&gt; ونحوه.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;وبالمناسبة: &lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;هل التعبير بالكلمة الصريحة، بدلاً من الكلمة التلميحية والمجازية، يعدّ قلة أدب؟&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;وكلمة النيك تطورت في اتجاه الهبوط والابتذال كما نرى، وكان من الممكن أن تبقى هذه الكلمة &quot;محترمة&quot; ككلمة &quot;نهْرَجَها&quot; على سبيل المثال أو كلمة &quot;عزْلَبَها&quot;، لولا أنها لسوء حظها تلقّفها صبية الشارع وكل من ينتمي للطبقة الكخّة فأصبحت الكلمة، بدورها، كخّة كبيرة لا يجوز النطق بها ولا كتابتها ولا تصديق أن الرسول عليه الصلاة والسلام نطق بها منذ ألف وخمسمائة سنة، قبل وضع المعاجم اللغوية بالطبع، حينما لم يكن بالجزيرة العربية ميكانيكيّ أو سمكريّ يصدح بالكلمة البذيئة: النَيْك.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;ومادة (ن ي ك) من لسان العرب:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size: 14pt; color: red; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;النَّيْكُ: معروف&lt;/span&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;، والفاعل: نائِكٌ، والمفعول به مَنِيكٌ ومَنْيُوكٌ، والأَنثى مَنْيُوكة&lt;/span&gt; &lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-family: Tahoma;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;(يعني حتى مش متناكة زي ما بنقول انهاردة بالعامية)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;، وقد ناكَها يَنيكها نَيْكاً. والنَّيّاك: الكثير النَّيْك.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;وتَنَايَكَ القوْمُ: غلبهم النُّعاسُ. وتَنايَكَتِ الأَجْفانُ: انطبق بعضها على بعض.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;ويقال: ناكَ المطرُ الأَرضَ. ويقال: ناكَ النعاسُ عينه إِذا غلب عليها.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-family: Tahoma;&quot; lang=&quot;AR-SA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;وبالرغم من أن الفعل &quot;باكَ&quot; يستخدم مع الحمير، و &quot;ناك&quot; مع الإنسان إلا أنه ورد فى لسان العرب أيضا، استشهاداً ببعض أبيات الشعر، جواز استعماله مع الإنسان.&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify;&quot; dir=&quot;rtl&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma; mso-bidi-language: AR-EG;&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://unbrainwasher.blogspirit.com/archive/2007/10/25/interpretation-sexual-images-in-folklore.html</guid>
<title>التفسير، والصور الجنسية في الفلكلور</title>
<link>http://unbrainwasher.blogspirit.com/archive/2007/10/25/interpretation-sexual-images-in-folklore.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (Mukhtar Al ِAzizi)</author>
<category>Language</category>
<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 14:00:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;أبدأ بسرد حكاية حكاها لي صديق ولا يهمني إن كانت حقيقية أم نكتة متداولة علي أنها واقعة.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;ذهبت سيدة حامل إلى طبيب النساء والولادة واستلقت علي سرير الكشف، ولما كانت السيدة في منتصف شهور الحمل فقد سألها الطبيب سؤالا منطقيا عن حالتها ودار الحوار علي النحو التالي:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;الطبيب: قوليلي، بتحسي بإيه في وقت الجماع؟&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;السيدة الحامل: باحس يا دكتور كأني هيغمي عليا وكأني طايرة في سابع سما.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;انتهي.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وهكذا كان الطبيب يسأل عن الممارسة الجنسية وإن كانت السيدة تشعر بألم أثناء الجماع بسبب ضغط الجنين علي منطقة الحوض وإزدياد وزن الجنين بشكل تدريجي، وتقلباته في الرحم. بينما أجابت السيدة عن السؤال بإعتباره سؤالا عن مدي اللذة والإستمتاع الحاصل أثناء الجماع.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;الطبيب يسأل عن الألم والسيدة تجيبه بخصوص اللذة.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وإعتقادي الشخصي أنه لو تكرر هذا السؤال بنفس الصيغة تماما علي مئة سيدة حامل فستكون الإجابة بنسبة أكبر تختص بشرح مدي الألم الحاصل أو عدم حدوثه، بينما ستكون النسبة الأقل ممن يقدّمن إجابات تختص بالشعور باللذة. وأتوقع أيضا أن تكون هناك فئة ثالثة ستشعر أنها في حيرة وستسأل الطبيب بصيغة أكثر تحديدا: &lt;span style=&quot;background: silver&quot;&gt;يعني تقصد إيه بالظبط يا دكتور؟&lt;/span&gt; فيقول الطبيب ساعتها: قصدي هل وضع الجنين مؤلم وضاغط علي عظام الحوض مما يمنعك من الممارسة الجنسية أم أنك لا تشعرين بمشاكل؟&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;ولا يهمني إن كان هذا موقف حقيقي أم نكتة متخيلة، بل يهمني أنها قصة قابلة للحدوث والتصديق لأنها تتصل مباشرة بمدي المراوَغة التي تتسم بها اللغة – أي لغة في العالم. وهذه المراوغة والتفلّت الذي تتسم به اللغة أسبابه لا حصر لها من &lt;span style=&quot;color: blue&quot;&gt;مدخلات ثقافية، واستعداد قبلي من جهة المتخاطبين، وسياق الحديث، وتعبيرات الوجه ونبرة الصوت&lt;/span&gt; وكل هذا يضفي مزيدا من الغموض أو المباشرة علي دلالات الألفاظ في مواقف متكررة.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;ويمكن لكل فرد منا أن يسرد العديد من المواقف الشخصية التي تشير إلي مواقف مشابهة من حيث تفلّت اللغة وطبيعتها المُراوِغة لأسباب كثيرة ذكرت منها ما يحضرني فقط الآن.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وهكذا فالتفسير الذي يقوم به المتخاطبين من ناحية، والتفسير الذي يقوم به من يستمع إلي الحوار – أو يقرأ النص – من ناحية أخري يختلف وقد يتضارب والمسألة كلها خاضعة لاعتبارات ثقافية ومكانية وزمانية لا حصر لها تشكل جميعا رصيدا في وعي المفسر، الأمر الذي لا يمكن الفكاك منه ولا يمكن تخيل اللغة والتواصل البشري بدونه.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; dir=&quot;ltr&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وإذا ما انتقلتُ إلي الأغاني الفلكلورية في الأفراح مثلا بإعتبارها واحدة من أكثر السياقات التي يتقبل فيها المجتمع كثيرا من &lt;span style=&quot;color: blue&quot;&gt;الكلمات والصور الذهنية الجنسية&lt;/span&gt; بسلاسة تامة وقبول وترحيب ومباركة بل ربما يغلب علينا تقبلها بابتسامات تعكس فهمنا العميق لمغزي الصور الذهنية الجنسية المستخدمة.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;خذ مثلا أغنية مثل:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;ياللي علي الترعة حوّد ع المالح.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وأنا لا أحفظها لكن أذكر بعض كلماتها فقط، التي تذهب في بعض مقاطعها إلي:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;البت حبت الدكتور والدكتور حبها&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;ساب العيادة وراح لها&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وخادها ونزل الترعة&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;أيوه يا واد يا ولعة&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;----------------&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وأغنية مثل &lt;b&gt;يا رمانة واحدة&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;تقول:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;نازلة أجيب صحن الكوسة&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;طالعة في إيدي صحن الكوسة&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;ميّل عليا إداني بوسة&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;بالليل الساعة واحدة&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;دعك من دلالة الرمان في وعينا الشعبي، والديني المسيحي مثلا، لكن ليس من الصعب علي المستمع أن يكتشف أن صحن الكوسة لا يمكن الإتيان به الساعة واحدة ليلا دون إضمار النية من جانب الفتاة علي قبولها وتسامحها إذا ما حاكشها ذلك الشاب الواقف علي السلم في ذلك الوقت المتأخر من الليل، وهذا بالطبع ليس تبريرا مني لفعل المحاكشة الذي يأتي لاحقا في الأغنية، إذ تقول الأغنية:&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;طالع يحاكشها&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;نازل يحاكشها،&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;كسّر غوايشها&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; background: silver; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;بالليل الساعة واحدة&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;والمستمع يفهم كلمة &lt;b&gt;يحاكشها&lt;/b&gt; بقدر ما تتيح له خيالاته واستعداده القبلي وسياق الكلمات كله ونبرة الصوت وتعبيرات الوجه، وأما تكسير الغوايش فمعلوم أنه حدث نتيجة تمنّع الفتاة أثناء المحاكشة، كما يدل علي قوة الرجل وفحولته وتصميمه علي الفوز بجسد الفتاة. ولا أظن أنه كان يبوسها ويحاكشها ويكسّر غوايشها بالليل الساعة واحدة حتي يسرق منها الكوسة!!! فهو إحتمال بعيد نسبيا علي أقل الفروض.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;AR-EG&quot; style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Tahoma&quot; lang=&quot;AR-EG&quot;&gt;وهذه قطرات من تراث فلكلوري لا يجد الناس أي غضاضة في تكرارها في كل فرح شعبي، بل إن النساء هن اللائي يرددن هذه الأغاني بعلو أصواتهن ولا تشعر أي واحدة بالخجل لأن السياق والألفة – أي إعتياد الآذان علي الكلام ودلالاته - &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;يتحديان أي شعور بالخجل هنا.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
</channel>
</rss>